質問:「ホール・ケーキ」や「ホール・トマト」の「ホール」の意味を教えて下さい。
回答:「丸ごと」という意味です。
詳しくは以下をご覧ください。
1. 「ホール」の原語
「ホール・ケーキ」や「ホール・トマト」の「ホール」を英語に戻すと "whole" です。 「ホール・ケーキ」は "whole cake"、「ホール・トマト」は "whole tomato" です。
こういう使われ方をする "whole" の意味は「丸ごとの~、全~」です。
- カットやスライスされていない1個まるごとのトマトが「ホール・トマト」です。
- 焼き上げてから切り分けられていないケーキが「ホール・ケーキ」です。
2. ホール・ケーキ ⇔ ショートケーキ?
「ショートケーキ(shortcake)」は「ホール・ケーキ」の対義語(反対の意味の言葉)ではありません。
"shortcake" の "short" は「切り分けた」という意味ではなく、「もろい、口溶けが良い」という感じの意味です。
詳しくは「ケーキ、電気、相場... 「ショート」の意味を教えて!」を参照。
3. ホールウィート
「ホールウィート」を英語に戻すと "whole wheat"。 意味は「全粒小麦」です。
全粒小麦とは玄米のようなもの。 籾殻を落としただけで精白されていない小麦のことです。 "wheat" が「小麦」という意味です。
「ホールウィート」の「ホール(whole)」は、小麦1粒の成分が「丸ごと残っている、損なわれていない」という意味です。 「精白により除去された成分がない」ということです。 「全粒小麦」の「全(粒)」の部分が "whole" に対応します。
4. "whole" の品詞
"whole" には副詞としての意味(1)や名詞としての意味(2)もありますが、"whole cake" や "whole wheat" の "whole" は形容詞です。(1) 「全部を、完全に、まったく」
(2) 「全部、全体」