質問.「パンケーキ」の「パン」は、どういう意味ですか? 「パン的なケーキ」という意味ですか? 英語で「パン」は「ブレッド」なのに、どうして「パン」なのですか?
回答.「パンケーキ」の「パン」は、フライパンの「パン」です。 詳しくは以下をご覧ください。
1. 詳細
- 「パンケーキ」を英語に戻すと "pancake"。
- "pancake" を分解すると "pan" と "cake"。
- この "pan" に「片手鍋」という意味がある。
- "pan" が意味する「片手鍋」には、ホットケーキを焼くのに使う底の浅い鍋(すなわちフライパン)も含まれる。
"pancake" は「焼くための器具(pan)」+「焼かれる食べ物(cake)」で構成されているわけです。
2. パンケーキにケーキの資格はあるの?
「ケーキ」と聞いて我々日本人が真っ先に思い浮かべるのはゴージャスな苺(いちご)のショートケーキ。
ですが、英語の "cake" は「(小麦の)生地を焼き上げた甘い食べもの」全般を意味します。
パンケーキ(ホットケーキ)は茶色の貧相な食べ物ですが、小麦を主原料とする甘い食べ物には違いありませんから "cake" の一種です。
あのように甘ったるい茶色の食べ物にもケーキ足り得る資格があるわけです。
3.「パン」の語源は?
「片手鍋」の「パン」
「片手鍋」を意味する英語 "pan" の語源は、"pannǭ" というゲルマン祖語です。
ゲルマン祖語 "pannǭ" の意味は「片手鍋」です。
ゲルマン祖語の時点で英語と同じ意味でした。
食べ物の「パン」
食べ物の「パン」の語源は、ラテン語で「パン(小麦を練って焼いた食べ物)」を意味する "pānis" です。
そのラテン語 "pānis" がポルトガル語を経由して日本に入り、食べ物を意味するカタカナ語「パン」が生まれたと言われています。現代のポルトガル語で「(食べ物の)パン」は "pão" ですが、古代ポルトガル語では "pan" でした。 もっとも、古代ポルトガル語にしても発音は「パン」ではなく「パー」に近かったようです。
スペイン語では古来より「(食べ物の)パン」のことを "pan" と言います(発音もローマ字読みで「パン」)。