質問:「ディスイズイット」とは、どういう意味ですか?
回答:「これこそが、それだよ」や「これがそうだよ」などの意味です。
詳しくは以下をご覧ください。
1. 英語に戻すと
「ディス イズ イット」を英語に戻すと "This is it." です。
2. 単語の意味
- this ・・・「これ」を意味する代名詞。 目前の物や状況を指す。
- is ・・・「~である」を意味する動詞。 Be動詞。
- it ・・・「それ」を意味する代名詞。
3. 解説
"This is it." の直訳は「これは、それだ」。 日本語の「これは、それだ」(あるいはその類似表現)が色々な場面で用いられるのと同様に、英語の "This is it." の用途も色々です。
"This is it." の用途は、例えば次のようなもの:
- 目の前のものを指し示して「これがそうです」。
- 求めていた物や待ち望んでいた瞬間を目前にして「これこそが...」。
- 重要な時が到来したときに「いよいよだ」。
次のセクションで、"This is it." の用例を見てみましょう。
4. 用例
これがそうです
Apple: Is this the flower you were talking about?
Fiona: Yes, this is it. See, it's so pretty!
Fiona: Yes, this is it. See, it's so pretty!
アップルくん: この花が君が言ってた花かな?
フィオナちゃん: そう、この花よ。 ほら見て、とっても可愛い!
フィオナちゃん: そう、この花よ。 ほら見て、とっても可愛い!
# "it" が指すのは「フィオナちゃんが前に言及していた花」。
欲しかった品
This is it!!! This is the dress!!!!!
これなのよう!!! これが例のドレスなの!!!!!
待望の機会
This is it. This is the chance you've been waiting for!
これだよ。 これこそ君が待っていた機会だよ!
大事な時が来た
Well, this is it! Wish me luck.
さあいよいよだ! 僕のために幸運を祈っててくれ。
もう終わりだ
As the car skidded out of control, I thought, "This is it. I'm going to die."
車がスリップしてコントロールを失い、私は思った。「もう終わりだ。 私は死んでしまうんだ」