質問:「ソーワット(ソーホワット)」とは、どういう意味ですか?
回答:「だから何?」という意味です。
詳しくは以下をご覧ください。
1. 英語に戻すと
「ソーワット」を英語に戻すと "So what?" です。
本来は "So, what?" とカンマが入りますが、カンマが入らないバージョンが定着しています。
2. 単語の意味
- so ・・・「だから~」を意味する接続詞。
- what ・・・「何?」を意味する疑問詞。
3. 解説
"So what?" は、会話で返答に用いられるフレーズです。
"So what?" は会話の相手が、
- 重要でない発言、つまらない発言
- 見当違いな発言
- 気分を害する発言
をしたときに用いられます。
1.~3. はいずれも、「だから何?」と訳して意味が通ります。
4. 用例
重要でない発言に対して
Apple: But, he's two years younger than you!
Fiona: So what?
Fiona: So what?
アップルくん: でもさあ、あいつは君より2才も若いんだよ!
フィオナちゃん: だったら何?
フィオナちゃん: だったら何?
# フィオナちゃんの意中の男性に難癖をつけたいアップルくんは年齡差を問題視しますが、アップルくんに想いを寄せられていることを知らないフィオナちゃんにはアップルくんが何を問題にしているのかちっとも理解できません。
私にとっては重要でない発言に対して
Mama: Your room looks a real mess, Tracey.
Tracey: So what?
Tracey: So what?
ママ: トレイシー、あなたの部屋とても散らかってるようだけど。(だから部屋をかたずけなさい)
トレイシー: だったら何?
トレイシー: だったら何?
# トレイシーの部屋が散らかっているのはママにとっては問題ですが、トレイシーにとっては問題じゃありません。
重要でないのだと諭す発言(自問自答)
So what if she left without saying goodbye. She'll call you, I'm sure.
彼女が「さよなら」を言わずに去ったから何だって言うんだ。 きっと電話してくるさ。
# "so what" の使い方のパターンの1つ。 一人の人物の発言の中に "So what?" を誘引する情報(彼女が「さよなら」を言わずに去った)が "So what?" と共に組み込まれています。
重要なものを重要でないことにしてしまいたい発言
Yes, I lied to you. So what?
そう、僕は君に嘘をついた。 だから何?(どうでもいいだろ嘘をついたぐらい)
# 1つ上の例文と同じく、「"So what?" を誘引する情報」と "So what?" の両方を一人で言っています。
見当違いな発言に対して
John: You've got a lot of great qualities — any woman would be mad not to think you're a catch!
Dave: So what? Sarah was the only girl for me, and now she's gone forever.
Dave: So what? Sarah was the only girl for me, and now she's gone forever.
ジョン: 君には素敵なところがたくさんある。 君を(異性として)掘り出し物だと思わない女性は気が狂っているさ!
デイブ: だったら何だっていうんだ? 僕にはサラだけなんだ。 そして彼女は行ってしまった。 永遠にね。
デイブ: だったら何だっていうんだ? 僕にはサラだけなんだ。 そして彼女は行ってしまった。 永遠にね。
#「だったら何だっていうんだ?」を噛み砕いて言い直すと「たしかにオレはサイコーの男性だ。 それは誰にも否定できない。 だがな、そいつは見当違いな発言だぜジョン。 何しろサラ以外の女にどれだけ言い寄られてもオレには意味がないんだからな」です。
気分を害する発言に対して
"So what?" Tom said sullenly.
「だったら何?」 トムは不機嫌にそう言った。
# トムは何か気分を害することを言われました。