質問:「ノーサレンダー」とは、どういう意味ですか?
回答: 次の3つ意味を思いつきます:
- 降伏するな
- 降伏しないぞ
- 降伏しない
詳しくは以下をご覧ください。
1. 英語に戻すと
「ノーサレンダー」を英語に戻すと "No surrender" です。
2. 単語の意味
- no ・・・「無い、ゼロの」を意味する限定詞(形容詞)
- surrender ・・・「降伏」を意味する名詞
3. 解説
"No surrender" の直訳は「無い降伏(ゼロの降伏、降伏無い)」です。
でも、「無い降伏(No surrender)」は何を言わんとするかに関して情報不足。 ゆえに、複数の意味に理解できます。
そういうわけで、"No surrender" は複数の意味があります。 そうした複数の意味のうち主なものが、冒頭に記載した3つ以外の意味です。
4. 使用例
- 戦場で兵士が仲間に向かって呼びかける "No surrender!" は「降伏するな!(Don't surrender!)」の意味です。
- 敵国の軍に包囲された市が敵軍の将軍に降伏を呼びかけられ、市の防壁の上から守兵たちが口々に "No surrender!" と叫び返すなら、その "No surrender!" の意味は「降伏するものか!(We don't surrender!)」です。
- 迫る3万の大軍。 守兵はわずか3千。 そんなお城の会議室で開かれた緊急会議。 もはや降伏するしかないと重臣の意見が相次ぐ中、英傑として知られる国王が重々しく口にする "No surrender."。 その "No surrender." の意味は「我が国は降伏しない(We will not surrender.)」です。 国王には何か秘策があったの... え、何? なんだよ今話のとちゅ... え、無いの? 秘策ないの? やばいな、それ。