名探偵な「シャーロック」の意味は? 「ホームズ」の意味は? ついでに「ワトソン」の意味も!

質問:「シャーロック」と「ホームズ」の意味を教えて下さい。 ついでに「ワトソン」の意味も。

回答: 長くなるので以下をご覧ください。

1.「シャーロック」の意味

1.1. 原語

「シャーロック」を英語に戻すと "Sherlock" という人名です。
"Sherlock" はコナン・ドイルが作り出した名前ではありません。 もともと人名として英国で使われていました。

1.2. "Sherlock" の由来

分解

"Sherlock" を分解すると "sher" と "lock" です:

  • sher ・・・ 古英語の形容詞 "scir" が変化したもの。 "scir" の意味は「明るい、輝いている」。
  • lock ・・・「髪の一房」を意味する名詞。 "locks" と複数形だと「頭髪全体」を指す。
    錠前」を意味する "lock" と綴りは同じだが語源が異なる

合体

"sher" と "lock" を合わせた意味は、「明るく輝く髪」すなわち「金髪」です。

「シャーロック」は「金髪」という意味だったのです。 「金髪」をニックネームとする人がいて、それが本名として定着したと考えられます。

"Sherlock" は本来は名字ですが、まれに男性のファーストネーム(下の名前)としても使われます。

「シャーロック・ホームズ」の「シャーロック」はファーストネームです。

1.3. "Sherlock" の類義語

"Sherlock" と同様の起源を持つ語に、次のものがあります:

  • Blacklock(ブラックロック)・・・「黒い髪」に由来する人名。
  • Harlock(ハーロック)・・・「灰色の髪」に由来する人名。 "har" は古英語の形容詞で「灰色の」という意味。
  • Silverlock(シルバーロック)・・・「銀髪」に由来する人名。
松本零士が原作の『宇宙海賊キャプテン・ハーロック』の「ハーロック」は「灰色の頭髪」という意味なわけです。

「キャプテン・ハーロック」の髪の色をチェックすると、灰色ではなく茶色でした。

ですが、『宇宙海賊キャプテン・ハーロック』の「ハーロック」の綴りは "Herlock" と "Harlock" の2種類があり、もともとは "Herlock" だったようです。(英語版や 2013年のアニメ映画では "Harlock")

1.4. "sherlock" のその他の意味

普通名詞として

"sherlock" は「探偵、名探偵」を意味する普通名詞としても使われます。 この "sherlock" の意味は名探偵「シャーロック・ホームズ」に由来します。
普通名詞 "sherlock" は冗談っぽく用いられます。「いよっ、名探偵!」といった感じで。

動詞として

"sherlock" には「推理する、調査する」という動詞の意味もあります。

この動詞の意味も「シャーロック・ホームズ」に由来します。

2.「ホームズ」の意味

2.1. 原語

「ホームズ」を英語に戻すと "Holmes"。 "Holmes" は人名です。

2.2. "Holmes" の由来

人名 "Holmes" の由来は地名です。

英国に、"Holmes" や "Holme"("Holmes" の異表記)という名のが存在します。 そうした場所に所縁(ゆかり)のある人が、"Holmes" と名乗ったのでしょう。

"Holmes" は基本的には名字ですが、まれに男性のファーストネームとしても使われます。

「シャーロック・ホームズ」の「ホームズ」は名字です。

3.「ワトソン」の意味

3.1. 原語

「ワトソン」を英語に戻すと、"Watson" という人名(名字)です。

3.2. "Watson" の由来

分解

"Watson" を分解すると "Wat" と "son" です:

  • Wat ・・・「ワット」という人名。 男性のファーストネーム "Walter"(*) が変化したもの。
  • son ・・・「息子」を意味する名詞。

(*) "Walter" の語源は、大昔にドイツの辺りで用いられた人名 "Waldaharjaz"。

"Waldaharjaz" は "waldą" と "harjaz" から成る。 "waldą" は「力、権力」を意味し、"harjaz" は「軍隊、指揮官、戦士」を意味する。

合体

"Wat" と "son" を合わせると「ワットの息子」です。

ワトソンくんの祖先に「ワット」という名前の男性が存在したに違いありません。
「ワット」が自分の息子を「ワトソン」と名付け、「ワトソン」の子供が、父親(=ワトソン)のファーストネーム「ワトソン」を自分の名字として採用したと考えられます。

3.3.「ワトソンくん」のフルネームは?

『シャーロック・ホームズ』に登場するワトソンくんのフルネームは "John H. Watson" です。

"H." は何の略?

ワトソンくんのミドルネーム "H." が何の略か『シャーロック・ホームズ』の作中で明かされていませんが、「Sherlockian.net」では "Hamish" の略だろうと推測しています。

その根拠として「Sherlockian.net」は次のように述べています:

  1. ワトソンくんのモデルは Dr James Watson という実在の人物。
  2. イングランド系の名前である "James" に対応するスコットランド系の名前が "Hamish"。(*)
  3. 『シャーロック・ホームズ』の作者アーサー・コナン・ドイルは生まれも育ちもスコットランド

(*) "James" が変化して "Hamish" が生まれた。 つまり、"Hamish" の語源が "James"。

"h" と "j" は実は似ている。 例えばスペイン語で "j" は英語の "h" と同じように発音する。 「庭」を意味する "jardin" の発音は「ハルディン」。

トップページに戻る